Upcoming Eventsautomatic list not working properly. see calendar
see HOME page
see HOME page
Torah nutshell from kolel.org
see HOME page
see HOME page
Interesting quotes from famous Jews
My father never lived to see his dream come true of an
I once wanted to become an atheist but I gave up. They have no holidays.
Look at Jewish history. Unrelieved lamenting would be intolerable. So, for every ten Jews beating their breasts, God designated one to be crazy and amuse the breast beaters. By the time I was five I knew I was that one.
The time is at hand when the wearing of a prayer shawl and skullcap will not bar a man from the White House, unless, of course, the man is Jewish.
Even if you are Catholic, if you live in New York, you're Jewish. If you live in Butte, Montana, you are going to be a goy even if you are Jewish.
The remarkable thing about my mother is that for thirty years she served us nothing but leftovers. The original meal has never been found.
Let me tell you the one thing I have against Moses. He took us forty years into the desert in order to bring us to the one place in the Middle East that has no oil!
Even a secret agent can't lie to a Jewish mother.
My idea of an agreeable person is a person who agrees with me.
It's so simple to be wise. Just think of something stupid to say and then don't say it.
Don't be humble; you are not that great.
I went on a diet, swore off drinking and heavy eating, and in fourteen days I had lost exactly two weeks.
-Joe E. Lewis
A spoken contract isn't worth the paper it's written on.
I don't want to achieve immortality through my work. I want to achieve immortality through not dying.
Whoever called it necking was a poor judge of anatomy.
A politician is a man who will double cross that bridge when he comes to it.
Too bad that all the people who know how to run this country are busy driving taxis and cutting hair.
A committee is a group that keeps minutes and loses hours.
I don't want any yes-men around me. I want everybody to tell me the truth, even if it costs them their jobs.
Television is a medium because it is neither rare nor well done.
When I bore people at a party, they think it is their fault.
"DAILY JEWISH WISDOM" is found @ Beliefnet.com
Fear builds walls to bar the light. - Baal Shem Tov
Engage in Torah and charity even with an ulterior motive, for that habit of right doing will lead also to right motivation. - Talmud: Pesahim, 50b
The sword comes into the world because of justice delayed and because of justice perverted.- Ethics of the Fathers 5:8
Ever since Rabbi Akiba used the Passover seder to plan a revolutionary struggle against the Roman occupiers, the Jews have used the seder to begin concrete work on tikkun (healing and transformation).
- Rabbi Michael Lerner, the Tikkun Magazine Passover supplement 2006
To work out ends of righteousness and love are you called; not merely to enjoy or suffer.
- S.R. Hirsch, "Nineteen Letters," 1836
“Pessimism is a luxury that a Jew can never allow himself.” Golda Meir
The worship of God, though desirable as an end itself, can somehow never be in the right spirit, unless it impels one to the service of man. - Rabbi Mordechai Kaplan
Concentrate on three things and you will not fall into the grip of sin. Know from where you came, where you are going, and before Whom you will have to give account and reckoning.- Pirkei Avot 3:1
We cannot learn from general principles: there may be exceptions. - Johanan, Talmud: Kiddushin
A truly generous man is he that always gives, whether it be much or little, before he is asked.- Orchot Tsadiqim
The best security for old age: respect your children.- Sholem Asch
A Jew can be Jewish with God, against God, but not without God.- Elie Wiesel
He who promotes his own honor at the expense of his neighbor's has no portion in the world to come.- Judah b. Hanina, Genesis Rabbah
Even if all the world tells you, "You are righteous," consider yourself a sinner. - Rabbi Simlai
Prayer is meaningless unless it is subversive, unless it seeks to overthrow and to ruin the pyramids of callousness, hatred, opportunism and falsehood. The liturgical movement must become a revolutionary movement, seeking to overthrow the forces that continue to destroy the promise, the hope, the vision.- Abraham Joshua Heschel, "On Prayer"
Lose with truth and right rather than gain with falsehood and wrong.- Maimonides, "Tzavaah"
Seek the good in everyone, and reveal it, bring it forth.- Rabbi Nachman of Breslov (1772-1811), "Likutey Moharan"
Just as we love ourselves despite the faults we know we have, so should we love our neighbors despite the faults we see in them.- Rabbi Israel Baal Shem Tov
A man should never impose an overpowering fear upon his household. - Babylonian Talmud, Gittin 6b
If you add to the truth, you subtract from it.- The Talmud
Love unaccompanied by criticism is not love....Peace unaccompanied by reproof is not peace.- Genesis Rabbah 54:3
The Book of Leviticus, or Levites, is concerned with the ritual laws and the sacrificial cult. It describes the details of offering sacrifices. The book's emphasis is on purity and holiness. Even though the sacrificial system was abandoned with the destruction of the Second Temple in the year 70 CE, Leviticus continued to be an important influence on Jewish life: nearly half of the 613 commandments are found in it and much of the Talmud is based on it. In Europe, it was traditional for children beginning their Jewish learning to start with the book of Va-Yikra. There are twenty-seven chapters, divided into ten parashiyot.
The parashiyot of Va-Yikra are: VaYikra, Tzav, Shemini, Tazria, Metzora, Achare Mot, Kedoshim, Emor, Behar, and Bechukotai.
May 08, 2021
Leviticus 25:1 - 27:34
Jeremiah 16:19 - 17:14
Triennial portion: 2nd is 25:39-26:46; 3rd is 27:1-34
Chazak, Chazak vNitchazek!
translation and transliteration [when available] of torah and haftorah portions below. audio for haftorah link below.
To learn more about triennial cycles and their history, you are welcome to use this link: http://www.onetorah.org/triennial-rotation.html and see the trichart at
https://www.rabbinicalassembly.org/sites/default/files/public/halakhah/teshuvot/19861990/eisenberg_triennial.pdf You need to scroll down through some history pages before reaching the chart. If link does not work, copy site info and paste in browser to search.
JPS CONSERVATIVE TRANSLATION AVAILABLE at
Shabbat B'Har/ B'Chukotai
VaYikra 25:1 - 26:2
Shemittah (The Sabbatical Year)]
25:1 Vayedaber HASHEM el-Moshe beHar Sinai lemor
HASHEM spoke to Moshe on Mount Sinai, saying,
2 Daber el-benei Yisra'el ve'amarta alehem ki tavo'u el-ha'aretz asher ani noten lachem veshavetah ha'aretz Shabbat l'HASHEM
"Speak to the Children of Yisrael and say to them, when you come to the Land which I give to you the Land shall be at rest - a Shabbat for HASHEM.
3 Shesh shanim tizra sadecha veshesh shanim tizmor karmecha ve'asafta et-tevu'atah
For six years you shall plant your field and for six years you shall prune your vineyard and you shall harvest its produce.
4 Uvashanah hashvi'it Shabbat Shabbaton yihyeh la'aretz Shabbat l'HASHEM sadecha lo tizra vecharmecha lo tizmor
But the seventh year shall be a complete rest for the land, a Shabbat for HASHEM, you shall not plant your field and you shall not prune your vineyard.
5 Et sefiach ketzircha lo tiktzor ve'et-inevei nezirecha lo tivtzor shnat Shabbaton yihyeh la'aretz
[Even] the crops that grew on their own [from the seeds of y our previous] harvest you shall not reap, and the grapes of your untended vines you shall not gather; it shall be a year of complete rest for the land.
6 Vehayetah Shabbat ha'aretz lachem le'ochlah lecha ule'avdecha vela'amatecha velischircha uletoshavecha hagarim imach
The [produce] of the land's Shabbat [year] shall be for yourselves, for food, for you, your servant and your maidservant, for your hired hand and your resident sojourner who reside with you.
7 Velivhemtecha velachayah asher be'artzecha tihyeh chol tevu'atah le'echol
[Also] for your domesticated animals and for the [wild] beasts that are in your land shall all of its produce be for food.
[The Yovel (Jubilee Year)]
8 Vesafarta lecha sheva shabbtot shanim sheva shanim sheva pe'amim vehayu lecha yemei sheva shabbtot hashanim tesha ve'arba'im shanah
You shall count for yourself seven sabbatical years, seven years, seven times and it shall be for you, the days [period] of the seven sabbatical years, forty-nine years.
9 Veha'avarta shofar tru'ah bachodesh hashvi'i be'asor lachodesh beYom haKippurim ta'aviru shofar becholartzechem
You shall make proclamation with the shofar on the tenth day of the seventh month. On Yom Kippur shall this shofar-proclamation be made throughout all your land.
10 Vekidashtem et shnat hachamishim shanah ukratem dror ba'aretz lechol-yoshveiha yovel hi tihyeh lachem veshavtem ish el-achuzato ve'ish el-mishpachto tashuvu
You shall sanctify the year of the fiftieth year and proclaim freedom in the land for all of its inhabitants; it shall be for you a yovel and each man shall return to his ancestral land and each man shall return to his family.
11 Yovel hi shnat hachamishim shanah tihyeh lachem lo tizra'u velo tiktzeru et-seficheiha velo tivtzeru et-nezireiha
It is a yovel, [that] the year of the fiftieth year shall be for you. You shall not plant and you shall not reap [even] crops that grew on their own; and you shall not gather the [grapes of] its untended vineyard.
12 Ki yovel hi kodesh tihyeh lachem min-hasadeh tochlu et-tevu'atah
For it is a yovel, it shall be holy to you. Whatever is in the field you may eat of its produce.
13 Bishnat hayovel hazot tashuvu ish el-achuzato
On this yovel year, each man shall return to his ancestral land.
14 Vechi timkeru mimkar la'amitecha o kanoh miyad amitecha al-tonu ish et-achiv
If you sell anything to your neighbor, or purchase [something] from your neighbor, do not cheat one another.
15 Bemispar shanim achar hayovel tikneh me'et amitecha bemispar shnei-tvu'ot yimkor lach
According to the number of years after the yovel you shall purchase [land] from your neighbor; according to the number of produce years he shall sell it to you.
16 Lefi rov hashanim tarbeh miknato ulefi me'ot hashanim tam'it miknato ki mispar tvu'ot hu mocher lach
Based on the abundance of years, you shall increase its purchase price and based on the lack of years you shall decrease its purchase price, since it is the number of produce-seasons that he is selling to you.
17 Velo tonu ish et-amito veyareta me'Elokeicha ki ani HASHEM Elokeichem
You shall not cheat one another, and you shall fear your G-d, for I am HASHEM, your G-d.
18 Va'asitem et-chukotai ve'et mishpatai tishmeru va'asitem otam vishavtem al-ha'aretz lavetach
You shall fulfill My statutes and keep My laws and fulfill them, and you will then live in the Land in security.
19 Venatnah ha'aretz piryah va'achaltem lasova vishavtem lavetach aleiha
The Land will give forth its fruit and you will eat your fill, and you will live securely on it.
20 Vechi tomru mah-nochal bashanah hashvi'it hen lo nizra velo ne'esof et-tevu'atenu
If you shall say [ask] 'What will we eat in the seventh year, for behold! we have not planted nor gathered our produce?'
21 Vetziviti et-birchati lachem bashanah hashishit ve'asat et-hatvu'ah lishlosh hashanim
I shall command [direct] My blessing to you in the sixth year and it will produce [enough] for three years.
22 Uzratem et hashanah hashminit va'achaltem min-hatvu'ah yashan ad hashanah hatshi'it ad-bo tevu'atah tochlu yashan
You shall plant in the eighth year but you will still be eating from the old produce until the ninth year; until the [new] produce arrives [ripens] you shall eat [from] the old.
[Redemption of Land]
23 Veha'aretz lo timacher litzmitut ki-li ha'aretz ki-gerim vetoshavim atem imadi
The land shall not be sold in perpetuity, for the land is Mine, for, you are [merely as] foreigners and resident aliens before Me.
24 Uvechol eretz achuzatchem ge'ulah titnu la'aretz
In all of your ancestral lands you shall grant redemption to the land.
25 Ki-yamuch achicha umachar me'achuzato uva go'alo hakarov elav vega'al et mimkar achiv
If your brother becomes impoverished and sells some of his ancestral land, and a close relative comes and redeems that which his brother sold,
26 Ve'ish ki lo yihyeh-lo go'el vehisigah yado umatza kedei ge'ulato
[or] if the man has no redeemer [close relative] but has acquired sufficient means and finds [it] enough to redeem it [himself],
27 Vechishav et-shnei mimkaro veheshiv et-ha'odef la'ish asher machar-lo veshav la'achuzato
He shall calculate the number of years for which he sold the land and return the remainder [excess] to the man to whom he had sold it, and he shall return to his ancestral land.
28 Ve'im lo-matz'ah yado dei hashiv lo vehayah mimkaro beyad hakoneh oto ad shnat hayovel veyatza bayovel veshav la'achuzato
Or if he does not have within his means enough to retrieve the land to himself, then that which he sold remains in the possession of the buyer until the yovel year. It is then released by the yovel and he [the seller] returns to his ancestral land.
[ (Shelishi when combined)]
29 Ve'ish ki yimkor beit-moshav ir chomah vehayetah ge'ulato ad-tom shnat mimkaro yamim tihyeh ge'ulato
If a man shall sell a residential home [that is] within a walled city, the time allotted for its redemption shall be until the end of one year after he sold it. He has the days [of a full year] in which to redeem it.
30 Ve'im lo-yiga'el ad-melot lo shanah tmimah vekam habayit asher-ba'ir asher-lo chomah latzmitut lakoneh oto ledorotav lo yetze bayovel
If he does not redeem it by the end of a full year, the house within the city that is surrounded by a wall shall then remain in perpetuity to its purchaser for his generations [descendants]. It is not released by the yovel.
31 Uvatei hachatzerim asher ein-lahem chomah saviv al-sedeh ha'aretz yechashev ge'ulah tihyeh-lo uvayovel yetze
The houses of open cities which are not surrounded by a wall shall be considered as a field of the land. It shall have a redemption and it is released by the yovel.
32 Ve'arei haLevi'im batei arei achuzatam ge'ulat olam tihyeh la-Lvi'im
The cities of the Levi'im the houses in the cities of their ancestral land the Levi'im shall have an eternal right of redemption.
33 Va'asher yig'al min-haLevi'im veyatza mimkar-bayit ve'ir achuzato bayovel ki vatei arei haLevi'im hi achuzatam betoch benei Yisra'el
If anyone redeems [a house or field] from the Levi'im, then the house or his ancestral city shall be released by the yovel, for the houses of the Levi cities are [considered] their ancestral lands among the Children of Yisrael.
34 Usedeh migrash areihem lo yimacher ki-achuzat olam hu lahem
The field on the outskirts of their cities may not be sold for it is their perpetual ancestral land.
35 Vechi yamuch achicha umatah yado imach vehechezakta bo ger vetoshav vachai imach
If your brother becomes impoverished and his hand [assets] become shaky among you, you must support him, [so too] the proselyte and the sojourner, [so] that he shall live with you.
36 Al-tikach me'ito neshech vetarbit veyareta me'Elokeicha vechei achicha imach
You shall not take from him interest or usury and you shall fear your G-d, and your brother shall live with you.
37 Et-kaspecha lo-titen lo beneshech uvemarbit lo-titen ochlecha
You must not give [lend] him your money with interest, and usuriously you must not advance him your food.
38 Ani HASHEM Elokeichem asher hotzeti etchem me'eretz Mitzrayim latet lachem et-eretz Kena'an lihyot lachem le-Elokim
I am HASHEM your G-d Who brought you out from the land of Egypt to give you the land of Kena'an, to be a G-d for you.
[(Revi'i when combined)
39 Vechi-yamuch achicha imach venimkar-lach lo-ta'avod bo avodat aved
If your brother becomes impoverished and is sold to you, you must not work him like a slave.
40 Kesachir ketoshav yihyeh imach ad-shnat hayovel ya'avod imach
Like a hired hand or resident [worker] shall he be with you. He shall serve you until the yovel year.
41 Veyatza me'imach hu uvanav imo veshav el-mishpachto ve'el-achuzat avotav yashuv
Then he and his children shall depart from you and return to his own family. He shall return to his ancestral estate.
42 Ki-avadai hem asher-hotzeti otam me'eretz Mitzrayim lo yimachru mimkeret aved
For they are My servants, whom I brought out form the land of Egypt, they shall not be sold [in the market] as slaves.
43 Lo-tirdeh vo befarech veyareta me'Elokeicha
You must not rule over him to crush him and you shall fear your G-d.
44 Ve'avdecha va'amatcha asher yihyu-lach me'et hagoyim asher sevivoteichem mehem tiknu eved ve'amah
Your slaves and maidservants that you shall possess from the nations that surround you, from them you may purchase slaves and maidservants.
45 Vegam mibenei hatoshavim hagarim imachem mehem tiknu umimishpachtam asher imachem asher holidu be'artzechem vehayu lachem la'achuzah
Also, from the children of the sojourners who reside with you from them you may purchase [slaves], and from their families that live among you that were born in your land. [All these] shall be your permanent possession.
46 Vehitnachaltem otam livneichem achareichem lareshet achuzah le'olam bahem ta'avodu uve'acheichem benei-Yisra'el ish be'achiv lo-tirdeh vo befarech
You shall will them as inheritance to your children after you as hereditary property; you shall keep them in servitude permanently. However regarding your brethren, the Children of Yisrael, many over his brother, you must not rule over him to crush him.
[Jewish Slaves of an Idolater]
47 Vechi tasig yad ger vetoshav imach umach achicha imo venimkar leger toshav imach o le'eker mishpachat ger
If a foreigner or resident acquires means while your brother become impoverished by him, and is sold to a resident foreigner who resides with you or to the offspring of a foreign family.
48 Acharei nimkar ge'ulah tihyeh-lo echad me'echav yig'alenu
After he is sold redemption shall be his, one of his brethren shall redeem him.
49 O-dodo o ven-dodo yig'alenu o-mish'er besaro mimishpachto yig'alenu o-hishigah yado venig'al
Either his uncle or his uncle's son [cousin] shall redeem him or the closest [other] family relative shall redeem him. If he obtains sufficient means of his own he may be redeemed [on his own].
50 Vechishav im-konehu mishnat himochro lo ad shnat hayovel vehayah kesef mimkaro bemispar shanim kimei sachir yihyeh imo
He shall reckon with the one who bought him. [According to the number of years] from the year which he was sold to him until the yovel year. His purchase price shall be [proportional] to the number of years; at the rate of the days of a hired hand it shall be [considered as he worked] with him
51 Im-od rabot bashanim lefihen yashiv ge'ulato mikesef miknato
If there are yet many years [until the yovel] accordingly shall he return his redemption money from his purchase price.
52 Ve'im-me'at nish'ar bashanim ad-shnat hayovel vechishav-lo kefi shanav yashiv et-ge'ulato
If there remain but a few years until the yovel year, he shall make a [similar] calculation, based on the number of years he shall return his redemption money [to the purchaser].
53 Kischir shanah beshanah yihyeh imo lo-yirdenu beferech le'eineicha
As a hired hand [working] on a yearly basis shall he be considered with him; he shall not rule over him to crush him before your eyes.
54 Ve'im-lo yiga'el be'eleh veyatza bishnat hayovel hu uvanav imo
If he is not redeemed through these means he then goes out in the yovel year, he, along with his children.
55 Ki-li venei-Yisra'el avadim avadai hem asher-hotzeti otam me'eretz Mitzrayim ani HASHEM Elokeichem
For, the Children of Yisrael are My servants. They are My servants whom I have brought out of the land of Egypt, I am HASHEM, your G-d.
26:1 Lo-ta'asu lachem elilim ufesel umatzevah lo-takimu lachem ve'even maskit lo titnu be'artzechem lehishtachavot aleiha ki ani HASHEM Elokeichem
You shall not make idols for yourselves and graven images and memorial stones you shall not raise up for yourselves, and a prostration stone you shall not set in your land upon which to prostrate oneself, for I am HASHEM, your G-d.
2 Et-Shabbtotai tishmoru umikdashi tira'u ani HASHEM
You shall keep My Shabbatot and you shall fear [revere] My Sanctuary, I am HASHEM.
Blessings and Rewards
3 Im-bechukotai telechu ve'et-mitzvotai tishmeru va'asitem otam
If you follow My statutes and keep My commandments and you will fulfill them.
4 Venatati gishmeichem be'itam venatenah ha'aretz yevulah ve'etz hasadeh yiten piryo
I will provide your rains in their proper time. The earth shall give forth its produce and the tree of the
field shall give forth its produce.
5 Vehisig lachem dayish et-batzir uvatzir yasig et-zara va'achaltem lachmechem lasova vishavtem lavetach be'artzechem
Your threshing will last until the grape harvest, and the grape harvest will last until the [time to] plant,
and you will eat your bread to satiation and you will live securely in your land.
6 Venatati shalom ba'aretz ushchavtem ve'ein macharid vehishbati chayah ra'ah min-ha'aretz vecherev lo-ta'avor be'artzechem
I will grant peace in the land; you will lie down [sleep] without disturbance [fear]. I will banish evil
beasts from the land, and no sword shall pass through your land.
7 Uredaftem et-oyveichem venaflu lifneichem lecharev
You will pursue your enemies and they will fall before you by the sword.
8 Veradefu mikem chamishah me'ah ume'ah mikem revavah yirdofu venaflu oyveichem lifneichem lecharev
Five of you will pursue one hundred and one hundred of you will pursue ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.
9 Ufaniti aleichem vehifreiti etchem vehirbeiti etchem vahakimoti et-briti itechem
I will turn to you and make you fruitful and multiply you, and establish My covenant with you.
[(Chamishi when combined)]
10 Va'achaltem yashan noshan veyashan mipnei chadash totzi'u
You will eat the old [store] long kept and the old [store] you will have to clear out because of the new.
11 Venatati Mishkani betochechem velo-tig'al nafshi etchem
I will set My Sanctuary among you and My spirit will not loathe [reject] you.
12 Vehithalachti betochechem vehayiti lachem le-Elokim ve'atem tihyu-li le'am
I will walk among you and I will be a G-d for you, and you will be My People.
13 Ani HASHEM Elokeichem asher hotzeti etchem me'eretz Mitzrayim miheyot lahem avadim va'eshbor motot ulechem va'olech etchem komemi'ut
I am HASHEM your G-d Who brought you out of the land of Egypt from where you were slaves, and I broke the bars of your yoke and led you forth standing upright.
[Tochachah (Admonition); Curse & Punishment]
14 Ve'im-lo tishme'u li velo ta'asu et kol-hamitzvot ha'eleh
And if you will not listen to Me and you will not fulfill all of these commandments.
15 Ve'im-bechukotai tim'asu ve'im et-mishpatai tig'al nafshechem levilti asot et-kol-mitzvotai lehafrechem et-beriti
If you despise My statutes and your souls loathe My laws so as not to fulfill all My commandments, thereby breaking My covenant.
[First Series of Punishments]
16 Af-ani e'eseh-zot lachem vehifkadeti aleichem behalah et-hashachefet ve'et-hakadachat mechalot einayim umedivot nafesh uzratem larik zar'achem va'achaluhu oyveichem
Then I will do the same with you. I will impose terror upon you, [which causes] swelling and fever that
consume the eyes and fill the soul with grief. You will plant [your seeds] in vain because your enemies will consume [your crops].
17 Venatati fanai bachem venigaftem lifnei oyveichem veradu vachem son'eichem venastem ve'ein-rodef etchem
I will set My face against you and you will be defeated before your enemies; your foes will rule over you and you will flee [even] when no one is pursuing you.
[Second Series of Punishments]
18 Ve'im-ad-eleh lo tishme'u li veyasafti leyasrah etchem sheva al-chatoteichem
If after these [catastrophes] you still do not listen to Me, then I will increase your punishment sevenfold, as your sins.
19 Veshavarti et-ge'on uzchem venatati et-shmeichem kabarzel ve'et-artzechem kanechushah
I will break the pride of your power. I will make your heavens like iron and your land like copper.
20 Vetam larik kochachem velo-titen artzechem et-yevulah ve'etz ha'aretz lo yiten piryo
Your strength will be exhausted in vain. Your land will not yield its produce and the tree[s] of the land will not give forth its produce.
[Third Series of Punishments]
21 Ve'im-telchu imi keri velo tovu lishmoa li veyasafti aleichem makah sheva kechat'oteichem
If you walk contrary to Me and have no desire to listen to Me, I will increase the blows upon you sevenfold, as your sins.
22 Vehishlachti vachem et-chayat hasadeh veshiklah etchem vehichritah et-behemtechem vehim'itah etchem venashamu darcheichem
I will send among you wild animals of the field and they will make you bereft of children, destroy your
cattle, reduce your [population] and make your roads into wasteland.
[Fourth Series of Punishments]
23 Ve'im-be'eleh lo tivasru li vahalachtem imi keri
If after these [catastrophes] you have not been disciplined [to listen] to Me, and walk contrary to Me,
24 Vehalachti af-ani imachem bekeri vehikeiti etchem gam-ani sheva al-chat'oteichem
[Then] I, too, will walk contrary to you; and I shall also smite you seven fold for your sins.
25 Veheveti aleichem cherev nokemet nekam-berit vene'esaftem el-areichem veshilachti dever betochechem venitatem beyad-oyev
I will bring an avenging sword upon you avenging the covenant You will be huddled [in your cities]. I will send pestilence among you and you will be given into the hand of the enemy.
26 Beshivri lachem mateh-lechem ve'afu eser nashim lachmechem betanur echad veheshivu lachmechem bamishkal va'achaltem velo tisba'u
When I break the staff of your bread, ten women will bake your bread in one oven and they will return your bread by weight. You will eat but you will not be satiated.
[Fifth Series of Punishments]
27 Ve'im-bezot lo tishme'u li vahalachtem imi bekeri
If [in spite] of this you [still] will not listen to Me, and you will walk contrary to Me,
28 Vehalachti imachem bachamat-keri veyisarti etchem af-ani sheva al-chat'oteichem
I will walk contrary to you in fury, and indeed I too shall punish you sevenfold, for your sins.
29 Va'achaltem besar beneichem uvesar benoteichem tochelu
You will eat the flesh of your sons and you will eat the flesh of your daughters.
30 Vehishmadeti et-bamoteichem vehichrati et-chamaneichem venatati et-pigreichem al-pigrei giluleichem vega'alah nafshi etchem
I will destroy your high places and I will smash your sun images. I will set your corpses upon the
carcasses [remains] of your idols, and My soul will loathe you.
31 Venatati et-areichem chorbah vahashimoti et-mikdesheichem velo ariach bere'ach nichochachem
I will turn your cities into ruins and bring your Sanctuaries into desolation. I will no longer savor [accept
favorably] the fragrance of your offerings.
32 Vahashimoti ani et-ha'aretz veshamemu aleiha oyveichem hayoshvim bah
I will make the land [so] desolate that your enemies who live on it will be astonished.
33 Ve'etchem ezareh vagoyim vaharikoti achareichem charev vehayetah artzechem shmamah ve'areichem yihyu chorbah
I will scatter you among the nations and unsheath the sword after you. Your land will be desolate and your cities will be in ruins.
34 Az tirtzeh ha'aretz et-shabtoteiha kol yemei hoshamah ve'atem be'eretz oyveichem az tishbat ha'aretz vehirtzat et-shabtoteiha
The land will then be appeased for its Shabbatot [during] all the days of its desolation while you are in the land of your enemies. Then the land will rest and be appeased for its Shabbatot.
35 Kol-yemei hoshamah tishbot et asher lo-shavetah beshabtoteichem beshivtechem aleiha
All the days that it lies desolate it shall have its rest - the rest it did not have on your Shabbatot when you were living upon it.
36 Vehanish'arim bachem veheveti morech bilevavam be'artzot oyeveihem veradaf otam kol aleh nidaf venasu menusat-cherev venaflu ve'ein rodef
To those who survive among you, I will send timidity into their hearts [as they live] in the lands of their
enemies. The sound of a blown leaf will put them to flight and they will flee as though fleeing from a
sword; and they will fall with no one chasing them.
37 Vechashlu ish-be'achiv kemipnei-cherev verodef ayin velo-tihyeh lachem tekumah lifnei oyveichem
They will stumble over one another as though before a sowrd when there is no pursuer, and you will have no power to stand upright before your enemies.
38 Va'avadetem bagoyim ve'achlah etchem eretz oyveichem
You will be lost among the nations and the land of your enemies will consume you.
39 Vehanish'arim bachem yimaku ba'avonam be'artzot oyveichem ve'af ba'avonot avotam itam yimaku
Those of you who survive will rot away in their iniquity in the land of your enemies, and also due to the
iniquities of their ancestors which are [still] with them, [they] will they rot away.
40 Vehitvadu et-avonam ve'et-avon avotam bema'alam asher ma'alu-vi ve'af asher-halchu imi bekeri
They will [then] confess their iniquities and the iniquities of their ancestors in the unfaithfulness with
which they were unfaithful to Me, and also for walking contrary to Me.
41 Af-ani elech imam bekeri veheveti otam be'eretz oyeveihem o-az yikana levavam he'arel ve'az yirtzu et-avonam
I, too, will go contrary to them and bring them into the land of their enemies. Or perhaps then will be
humbled their uncircumcised [unyielding] heart and then their iniquities will be appeased [forgiven].
42 Vezacharti et-briti Ya'akov ve'af et-briti Yitzchak ve'af et-briti Averaham ezkor veha'aretz ezkor
I will [then] remember My covenant with Yaakov and also My covenant with Yitzchak and also My covenant with Avraham, I will remember and I will remember the land.
43 Veha'aretz te'azev mehem vetiretz et-shabtoteiha bashamah mehem vehem yirtzu et-avonam ya'an uveya'an bemishpatai ma'asu ve'et-chukotai ga'alah nafsham
The land, being bereft of them, will be appeased for its Shabbatot, during the time of its desolation from them and their iniquities will then be appeased [forgiven] since what certainly caused [this] is that they despised My laws and their soul loathed [rejected] My statutes.
44 Ve'af-gam-zot biheyotam be'eretz oyveihem lo-me'astim velo-ge'altim lechalotam lehafer briti itam ki ani HASHEM Elokeihem
All this not withstanding, even when they are in the land of their enemies I will not despise them and I will not loathe them to annihilate them, to break My covenant with them, for I am HASHEM, their G-d.
45 Vezacharti lahem brit rishonim asher hotzeti-otam me'eretz Mitzrayim le'einei hagoyim lihyot lahem
le-Elokim ani HASHEM
I shall remember for them the covenant of their ancestors whom I brought out of th eland of Egypt in sight of the nations to be a G-d for them, I am HASHEM.
46 Eleh hachukim vehamishpatim vehatorot asher natan HASHEM beino uvein benei Yisra'el behar Sinai beyad-Moshe
These are the statutes, the laws and the teachings that HASHEM set between Himself and between the Children of Yisrael, on Mount Sinai, through the hand of Moshe."
[(Shishi when combined)]
[Gifts to the Beit HaMikdash; Valuations]
27:1 Vayedaber HASHEM el-Moshe lemor
HASHEM spoke to Moshe, saying,
2 Daber el-benei Yisra'el ve'amarta alehem ish ki yafli neder be'erkecha nefashot la'HASHEM
Speak to the Children of Yisrael and say to them, When a person expresses a vow pledging valuation of souls, to HASHEM
3 Vehayah erkecha hazachar miben esrim shanah ve'ad ben-shishim shanah vehayah erkecha chamishim shekel
kesef beshekel hakodesh
The valuation for a male shall be, from twenty years of age to sixty years of age; your valuation shall be fifty holy silver shekalim.
4 Ve'im-nekevah hi vehayah erkecha shloshim shakel
If it be a female, the valuation shall be thirty shekalim.
5 Ve'im miben-chamesh shanim ve'ad ben-esrim shanah vehayah erkecha hazachar esrim shkalim velanekevah aseret shkalim
If from one month of age to five years of age the valuation of a male shall be five silver shekalim and the valuation for a female is three silver shekalim.
6 Ve'im miben-chodesh ve'ad ben-chamesh shanim vehayah erkecha hazachar chamishah shkalim kasef
velanekevah erkecha shloshet shkalim kasef
If from one month of age to five years of age the valuation of a male shall be five silver shekalim and the valuation for a female is three silver shekalim.
7 Ve'im miben-shishim shanah vamalah im-zachar vehayah erkecha chamishah asar shakel velanekevah asarah shkalim
If from sixty and above, if he is a male the valuation shall be fifteen shekalim and for a female, ten
8 Ve'im-mach hu me'erkecha vehe'emido lifnei hakohen vehe'erich oto hakohen al-pi asher tasig yad hanoder ya'arichenu hakohen
If he is [too] poor to pay the valuation he shall set him[self] [be presented] before the Kohen, and the
Kohen will determine his valuation.
Sanctification and Redemption of Animals
9 Ve'im-behemah asher yakrivu mimenah korban l'HASHEM kol asher yiten mimenu l'HASHEM yihyehkodesh
If [it is] an animal which can be brought as an offering to HASHEM, any of it that he will give to
HASHEM shall become sacred.
10 Lo yachalifenu velo-yamir oto tov bera o-ra betov ve'im-hamer yamir behemah bivehemah vehayah-hu utmurato yihyeh-kodesh
He shall not exchange it [with another's animal] and he shall not change it [with his own animal] whether it be a good one for a worse one [or] a bad one for a better one. If he did exchange one animal for another animal, then both it and its replacement shall be sacred.
11 Ve'im kol-behemah tme'ah asher lo-yakrivu mimenah korban l'HASHEM vehe'emid et-habehemah lifnei hakohen
If it is any unclean [blemished] animal which cannot be offered to HASHEM, he shall present the animal to the Kohen.
12 Vehe'erich hakohen otah bein tov uvein ra ke'erkecha hakohen ken yihyeh
The Kohen shall determine its value whether it is good or bad as the Kohen determines its value for you, so shall it be.
13 Ve'im-ga'ol yig'alenah veyasaf chamishito al-erkecha
If he will indeed redeem it he shall add on one fifth to its valuation.
14 Ve'ish ki-yakdish et-beito kodesh l'HASHEM vehe'ericho hakohen bein tov uvein ra ka'asher ya'arich oto hakohen ken yakum
If a man will consecrate his house as being sacred to HASHEM, the Kohen shall determine its value,
whether it is good or bad; as the Kohen determines its value, so shall it be established.
15 Ve'im-hamakdish yig'al et-beito veyasaf chamishit kesef-erkecha alav vehayah lo
If he who consecrated [his house] wishes to redeem his house, he shall add one fifth to its valuation money in addition to [the valuation], and [then] it belongs to him.
[ (Shevi'i when combined)]
[Redemption of Houses and Fields]
16 Ve'im misdeh achuzato yakdish ish l'HASHEM vehayah erkecha lefi zar'o zera chomer se'orim bachamishim shekel kasef
If from his ancestral field a man will consecrate to HASHEM its valuation shall be according to the
measure of its seed; [at the rate of] one chomer of barley seed per fifty silver shekalim.
17 Im-mishnat hayovel yakdish sadehu ke'erkecha yakum
If immediately after the yovel year he consecrates his field it shall be established according to its
18 Ve'im-achar hayovel yakdish sadehu vechishav-lo hakohen et-hakesef al-pi hashanim hanotarot ad shnat hayovel venigra me'erkecha
If after the yovel he consecrates his field, then the Kohen shall calculate the money [due] according to the remaining years until the yovel year, and its valuation should be reduced accordingly.
19 Ve'im-ga'ol yig'al et-hasadeh hamakdish oto veyasaf chamishit kesef-erkecha alav vekam lo
If he will redeem the field, he who consecrated it, shall add one fifth to its monetary valuation, and it is
then established as his.
20 Ve'im-lo yig'al et-hasadeh ve'im-machar et-hasadeh le'ish acher lo-yiga'el od
If he does not redeem the field and if he sells the field to another person, it shall no longer be redeemable.
21 Vehayah hasadeh betzeto vayovel kodesh l'HASHEM kisdeh hacherem lakohen tihyeh achuzato
When the field is then released by the yovel it becomes sacred to HASHEM, just as a field that was
consecrated, it shall belong to the Kohen, [as] his possession.
22 Ve'im et-sdeh miknato asher lo misdeh achuzato yakdish l'HASHEM
If it is a field that he purchased, that is not his ancestral field, [that] he consecrates to HASHEM.
23 Vechishav-lo hakohen et michsat ha'erkecha ad shnat hayovel venatan et-ha'erkecha bayom hahu kodesh l'HASHEM
The Kohen will calculate for him the amount of its valuation until the yovel year, and on that day he shall give its valuation as something sacred to HASHEM.
24 Bishnat hayovel yashuv hasadeh la'asher kanahu me'ito la'asher-lo achuzat ha'aretz
In the yovel year the field shall revert to him from whom it was purchased; to him whose ancestral land it is.
25 Vechol-erkecha yihyeh beshekel hakodesh esrim gerah yihyeh hashakel
All of your valuations shall be in holy shekalim; the shekel shall be twenty gerah.
26 Ach-bechor asher yevukar la'HASHEM bivhemah lo-yakdish ish oto im-shor im-seh l'HASHEM hu
However, a firstling [animal] that is born first shall belong to HASHEM [as a sacrifice] from among the
domestic animals; a man shall not consecrate it [for any other purpose] whether it is an ox or a lamb, it
belongs to HASHEM.
27 Ve'im babehemah hatme'ah ufadah ve'erkecha veyasaf chamishito alav ve'im-lo yiga'el venimkar be'erkecha
If it is of an unclean animal, he shall redeem it based on the valuation, and add a fifth to [that amount]. If it is not redeemed, it shall be sold according to the valuation.
[Cherem - Segregated Property]
28 Ach kol-cherem asher yacharim ish l'HASHEM mikol-asher-lo me'adam uvehemah umisdeh achuzato lo yimacher velo yiga'el kol-cherem kodesh kodashim hu l'HASHEM
However, any dedication that a man will dedicate to HASHEM from any of his belongings be it people
[slave], or animal, or of the field of his ancestral land, [none of these] can be sold or redeemed.
Everything that is dedicated it most holy unto HASHEM.
29 Kol-cherem asher yochoram min-ha'adam lo yipadeh mot yumat
Any dedication that a man will dedicate, regarding a man [due to be put to death] cannot be redeemed, he shall surely be put to death.
[The Second Tithe]
30 Vechol-masar ha'aretz mizera ha'aretz mipri ha'etz l'HASHEM hu kodesh l'HASHEM
All tithings of the land; whether of the seeds [crops] of the land or of the fruit of the tree, belongs to
HASHEM, it is sacred to HASHEM.
31 Ve'im-ga'ol yig'al ish mima'asro chamishito yosef alav
If a man wishes to redeem of his tithe, he shall add a fifth to [the amount].
Tithe of Animals]
32 Vechol-masar bakar vatzon kol asher-ya'avor tachat hashavet ha'asiri yihyeh-kodesh l'HASHEM
All tithes of cattle and sheep, anything that passes under the rod, the tenth one shall be sacred to
33 Lo yevaker bein-tov lara velo yemirenu ve'im-hamer yemirenu vehayah-hu utmurato yihyeh-kodesh lo yiga'el
He shall not make a distinction between better or worse [animals] and he shall not exchange it. If he
exchanges one for another, then [both] it and its replacement shall be sacred and it cannot be redeemed."
34 Eleh hamitzvot asher tzivah HASHEM et-Moshe el-benei Yisra'el behar Sinai
These are the commandments which HASHEM commanded Moshe for the Children of Yisrael on Mount Sinai.
Chazak! Chazak! Venitchazek!
Be strong! Be strong! And may we be strengthened!
Shabbat B'Har/ B'Chukotai
B'CHUKOTAI Jeremiah 16:19 - 17:14
19 A-do-na-y-~ U-zi-y U-ma-u-zi-y U-m-nu-si-y B-y-o-m Tza-ra-~ Ei-le-~-cha G-o-yi-m Ya-vo-u Mei-a-f-sei-y A-re-tz V-yo-~-m-ru A-ch She-ke-r Na-cha-lu A-v-o-tei-y-nu He-ve-l V-ei-y-n Ba-m M-o-i-y-l:
20 Ha-ya-a-se-~ L-o A-da-m E-lo-hi-y-m V-hei-ma-~ Lo-~ E-lo-hi-y-m:
21 La-chei-n Hi-n-ni-y M-o-di-y-a-m Ba-pa-a-m Ha-zo-~-t O-di-y-ei-m E-t Ya-di-y V-e-t G-vu-ra-ti-y V-ya-d-u Ki-y Sh-mi-y A-do-na-y-~:
1 Cha-ta-~-t Y-hu-da-~ K-tu-va-~ B-ei-t Ba-r-ze-l B-tzi-po-re-n Sha-mi-y-r Cha-ru-sha-~ A-l Lu-ach Li-ba-m U-l-ka-r-n-o-t Mi-z-b-ch-o-tei-y-che-m:
2 Ki-z-ko-r B-nei-y-he-m Mi-z-b-ch-o-ta-m Va-a-shei-rei-y-he-m A-l Ei-tz Ra-a-na-n A-l G-va-o-t Ha-g-vo-h-o-t:
3 Ha-ra-ri-y Ba-sa-de-~ Chei-y-l-cha Cha-l O-tz-r-o-te-~-cha La-va-z E-tei-n Ba-mo-te-~-cha B-cha-ta-~-t B-cha-l G-vu-le-~-cha:
4 V-sha-ma-t-ta-~ U-v-cha Mi-na-cha-la-t-cha A-she-r Na-ta-ti-y La-ch V-ha-a-va-d-ti-y-cha E-t O-y-ve-~-cha Ba-a-re-tz A-she-r Lo-~ Ya-da-ta Ki-y Ei-sh K-da-ch-te-m B-a-pi-y A-d O-la-m Tu-ka-d:
5 Ko-~ A-ma-r A-do-na-y-~ A-ru-r Ha-ge-ve-r A-she-r Yi-v-ta-ch Ba-a-da-m V-sa-m Ba-sa-r Z-ro-o U-mi-n A-do-na-y-~ Ya-su-r Li-b-o:
6 V-ha-ya-~ K-a-r-a-r Ba-a-ra-va-~ V-lo-~ Yi-r-e-~ Ki-y Ya-v-o-~ T-o-v V-sha-cha-n Cha-rei-ri-y-m Ba-mi-d-ba-r E-re-tz M-lei-cha-~ V-lo-~ Tei-shei-v:
7 Ba-ru-ch Ha-ge-ve-r A-she-r Yi-v-ta-ch Ba-A-do-na-y-~ V-ha-ya-~ A-do-na-y-~ Mi-v-ta-ch-o:
8 V-ha-ya-~ K-ei-tz Sha-tu-l A-l Ma-yi-m V-a-l Yu-va-l Y-sha-la-ch Sha-ra-sha-~-v V-lo-~ Yi-r-e Yi-r-e-~ Ki-y Ya-vo-~ Cho-m V-ha-ya-~ A-lei-hu Ra-a-na-n U-vi-sh-na-t Ba-tzo-re-t Lo-~ Yi-d-a-g V-lo-~ Ya-mi-y-sh Mei-a-sho-vo-t Pe-ri-y:
9 A-ko-v Ha-lei-v Mi-ko-l V-a-nu-sh Hu-a Mi-y Yei-da-e-nu:
10 A-ni-y A-do-na-y-~ Cho-kei-r Lei-v Bo-chei-n K-la-y-o-t V-la-tei-t L-i-y-sh Ki-d-ra-cha-v Ki-d-ra-cha-~-v Ki-f-ri-y Ma-a-la-la-~-v:
11 Ko-rei-~ Da-ga-r V-lo-~ Ya-la-d O-se-~ A-she-r V-lo-~ V-mi-sh-pa-t Ba-cha-tzi-y Ya-ma-v Ya-ma-~-v Ya-a-z-ve-nu U-v-a-cha-ri-y-t-o Yi-h-ye-~ Na-va-l:
12 Ki-sei-~ Cha-v-o-d Ma-r-o-m Mei-ri-a-sh-o-n M-k-o-m Mi-k-da-shei-nu:
13 Mi-k-vei-~ Yi-s-ra-ei-l A-do-na-y-~ Ka-l O-z-ve-~-cha Yei-v-shu Y-su-ra-y V-su-ra-y Ba-a-re-tz Yi-ka-tei-vu Ki-y A-z-vu M-k-o-r Ma-yi-m Cha-yi-y-m E-t A-do-na-y-~:
14 R-fa-ei-ni-y A-do-na-y-~ V-ei-ra-fei-~ H-o-shi-y-ei-ni-y V-i-shei-a-~ Ki-y T-hi-la-ti-y A-ta-~:
O HaShem, my strength, and my stronghold, and my refuge, in the day of affliction, unto Thee shall the nations come from the ends of the earth, and shall say: 'Our fathers have inherited nought but lies, vanity and things wherein there is no profit.'
Shall a man make unto himself gods, and they are no gods?
Therefore, behold, I will cause them to know, this once will I cause them to know My hand and My might; and they shall know that My name is HaShem.
The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond; it is graven upon the tablet of their heart, and upon the horns of your altars.
Like the symbols of their sons are their altars, and their Asherim are by the leafy trees, upon the high hills.
O thou that sittest upon the mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures for a spoil, and thy high places, because of sin, throughout all thy borders.
And thou, even of thyself, shalt discontinue from thy heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not; for ye have kindled a fire in My nostril, which shall burn for ever.
Thus saith HaShem: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from HaShem.
For he shall be like a tamarisk in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.
Blessed is the man that trusteth in HaShem, and whose trust HaShem is.
For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out its roots by the river, and shall not see when heat cometh, but its foliage shall be luxuriant; and shall not be anxious in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
The heart is deceitful above all things, and it is exceeding weak--who can know it?
I HaShem search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
As the partridge that broodeth over young which she hath not brought forth, so is he that getteth riches, and not by right; in the midst of his days he shall leave them, and at his end he shall be a fool.
Thou throne of glory, on high from the beginning, thou place of our sanctuary,
Thou hope of Israel, HaShem! All that forsake Thee shall be ashamed; they that depart from Thee shall be written in the earth, because they have forsaken HaShem, the fountain of living waters.
Heal me, O HaShem, and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for Thou art my praise.
with thanks to headcoverings by devorah for some of the transliterations and translations during parts of the year
if JPS translation, = 1917 or before